America Now


Serving time in solitary

like one sentenced

for a high crime --

committed or framed

Expecting a chokehold:

COVID-19 or bloody

hands suffocating (one)

and then another another

another another on and on

stepping outside ----

their shadow, breathing

deeply like one unafraid

of the chokehold


Radio and TV off, still

I hear the maniac's

messages -- simple

different words, always

meaning: hold them

down,

choke away the life

from deep breathers

who thought they

had the right to breathe

in and out like free men.

His credo: Make America

great again ----- choke

the others away

resounded in the heartland.


Shirley Adelman



现在的亚墨利加

(美)雪利•阿德曼

孤独地度日如年

就像犯了重罪的人坐牢———

或是真犯了或是被污陷

等待着锁喉:

2019新冠或是血淋淋的手

掐死一个,然后是

另一个,另一个,另一个,另一个。。。。。。

走出———

他们的影子,

深沉地呼吸,就像一个

不怕锁喉的人一样


广播和电视关了,

但我依然听见

那个疯子的讯息———

不同的、简单的词语,

总是在表示:把他们摁到地上,

把那些

以为自己能像自由人一样呼吸的

正在深沉呼吸的人掐死。

他的教条:让亚墨利加再次强大———

在中心地带*游荡

掐死了其他的人们。


(注:* 中心地带【the heartland】应该是指美国中西部一带,也就是红脖子地区)


本诗来自美国工人左翼网站《蓝领诗歌》(blue collar review)官网